Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جام جم آنلاین»
2024-04-30@19:28:26 GMT

می‌خواستم نقش پیرزن جادوگر را بازی کنم

تاریخ انتشار: ۲۳ دی ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۵۰۵۶۰۷

می‌خواستم نقش پیرزن جادوگر را بازی کنم

  فیلی در این گفت‌وگو تاکید می‌کند که همیشه تلاش کرده تا از ایفای نقش‌های تکراری پرهیز کند و البته از تجربه نقش‌های متفاوت هم ترسی ندارد. این بازیگر پیشکسوت که اخیرا مدتی را به‌دلیل بیماری در بیمارستان بستری بود، این روزها دوران نقاهت و استراحت را در منزل می‌گذراند و منتظر آغاز نقش خود در سریال سلمان فارسی است تا دوباره جلوی دوربین برود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



مدتی را کسالت داشتید. این روزها چه می‌کنید؟
فعلا که مشغول استراحت و گذران دوران نقاهت هستم. خدا را شکر بهترم اما همچنان باید تحت نظر پزشک باشم. البته چند پیشنهاد دارم. یکی برای سریال آقای معظمی است که قرار شده نقشی در آن ایفا کنم. یک سریال دیگر هم برای صداوسیمای مرکز بیرجند است که در حال مذاکره هستیم.

شما یکی از بازیگران سریال سلمان فارسی هم هستید. نقش‌تان در این سریال شروع شده است؟
نقشم در سریال مربوط به بخشی از قصه می‌شود که در ایران می‌گذرد و هنوز شروع نشده است البته خودم هم درباره نقشم چیز زیادی نمی‌دانم. معمولا آقای میرباقری در سر صحنه متن فیلمنامه را به بازیگران می‌دهد.

هر چند شاید خیلی‌ها شما را با نقش شمر در سریال مختارنامه به یاد بیاورند اما بازی‌تان در نقش‌های بسیم و نسیم در روزی روزگاری که اتفاقا اولین تجربه بازی‌تان در تلویزیون بود، همچنان از خاطره‌انگیزترین نقش‌آفرینی‌های شماست. بازی همزمان نقش دو برادر آن هم با خصوصیات کاملا متفاوت چگونه تجربه‌ای بود؟
ما بازیگر هستیم و باید هر نقشی را تجربه کنیم. بازی همزمان در دو نقش کار آسانی نیست، به‌ویژه که گریم‌های متفاوت هم داشته باشند. برای بازی در روزی روزگاری دو ساعت گریم می‌شدم و جلوی دوربین می‌رفتم. بعد صورتم را پاک می‌کردم و دوباره می‌نشستم تا چهره‌پردازی جدید شوم. البته بیشتر از ۳۰ سال از آن روزگار می‌گذرد و آن زمان جوان بودیم وگرنه بعید است الان بتوانم از پس این کار بربیایم. آن سال‌ها جوان بودیم و پر از انگیزه و جویای نام. حتی وقتی از اسب پایین می‌افتادیم هم برای‌مان مسأله‌ای نبود.

یکی از جذابیت‌های کاراکتر بسیم به بودن صدای خود شما روی کاراکتر باز می‌گردد، در حالی که دوبلورهای حرفه‌ای به جای بعضی دیگر از بازیگران صحبت کرده بودند. چه شد که شما خودتان به جای بسیم صحبت کردید؟
آن زمان غریبه‌ها را به‌راحتی در واحد دوبلاژ راه نمی‌دادند. اجازه نمی‌دادند امثال ما وارد کار دوبله شویم. مدیر دوبلاژ سریال روزی روزگاری آقای ژرژ پطروسی بودند و گفتند من تعهد می‌دهم که این بازیگران بتوانند جای خودشان صحبت کنند. من و آقای محمود پاک‌نیت بودیم. این‌گونه شد که ما در کنار بزرگان دوبله نشستیم و شروع به کار کردیم. نتیجه هم خیلی خوب شد.

جای نسیم بیگ هم مرحوم خسرو شکیبایی صحبت می‌کردند، علاوه بر نقش مراد بیگ که خودشان بازی کرده بودند.
مرحوم شکیبایی با خودم صحبت کرد و گفت اگر تونالیته صدای مراد بیگ روی نسیم بیگ هم باشد، وقتی بیننده یکی از آنها را می‌بیند گویی که دیگری هم حضور دارد. مراد بیگ و نسیم بیگ به نوعی مکمل هم بودند. در واقع نسیم حکم مربی مراد را داشت و همیشه مراقبش بود. من دیدم خسرو حرف درستی می‌زند. آقای احمدجو هم قبول کردند. شاید ندانید که قسمت اول سریال را دوست بزرگوار دیگری به جای نسیم بیگ حرف زده بود اما قرار شد صدای خسرو روی نسیم بیگ باشد و همان یک قسمت هم دوباره دوبله شد.

قبول دارید که نقش‌های بسیم و نسیم بیگ حکم سکوی پرتاب را در بازیگری برای‌تان داشتند؟
بله، آن زمان خیلی راضی بودم اما اگر بخواهم با تجربه و دیدگاه امروزم این نقش‌ها را ایفا کنم، به طور حتم بازی متفاوت و پخته‌تری خواهم داشت. آن زمان اولین بار بود که در یک سریال تلویزیونی بازی می‌کردم و آن‌چنان که باید و شاید دوربین را نمی‌شناختم و مسلط نبودم.

سریال روزی روزگاری طی سالیان گذشته بارها بازپخش و هر بار هم با استقبال مردم مواجه شده است. خودتان موفق به تماشای دوباره سریال شده‌اید؟
بله، نه تنها بازپخشش را تماشا کرده‌ام که نسخه اصلاح و بهینه شده سریال به لحاظ رنگ و تصویر را هم دیده‌ام. آن زمان حلقه‌های فیلم به‌سختی پیدا می‌شد و به همین علت، اکثر سکانس‌ها یک برداشت برای ضبط داشت. هم به علت کمبود زمان و هم به‌دلیل نداشتن نگاتیو خیلی به‌ندرت پیش می‌آمد که یک سکانس را با دو برداشت ضبط کنیم. البته برای هر سکانس تمرین زیادی داشتیم. سریال روزی روزگاری با کمترین امکانات ساخته شد.

هنوز هم بسیاری از طرفداران روزی روزگاری معتقدند که سریال باید به چند قسمت پایانی کشیده نمی‌شد ودرسکانس اعتراف مراد بیگ در مقابل خاله لیلا و تقاضا از او برای رفتن به خواستگاری به پایان می‌رسید. متصل کردن قصه سریال به ماجرای نهضت جنگل شاید خیلی منطقی به نظر نمی‌رسید.
در ابتدا قرار نبود قصه ادامه پیدا کند و اتفاقا در همان سکانسی که از آن یاد کردید به پایان می‌رسید اما بعد قرار شد که طور دیگری تمام شود. به همین خاطر، دوباره به میمه اصفهان برگشتیم و قسمت‌های پایانی را گرفتیم.

به نظر می‌رسد از جمله بازیگران خوش شانس تلویزیون هستید، از این لحاظ که اگر نقشی کمدی مثل بسیم را بازی کردید اما فرصت داشتید که ایفاگر نقش منفی شمر بن ذی‌الجوشن هم باشید. منظور این است که فرصت تجربه‌های متفاوت را داشته‌اید. خودتان این تحلیل را قبول دارید؟
خودم همیشه سعی داشته‌ام نقش‌های تکراری را بازی نکنم. از تجربه نقش‌های متفاوت هم ترسی ندارم. اگر مخاطب بتواند با نقش ارتباط برقرار کند برایم کافی است که ایفای آن را بپذیرم. متاسفانه این روزها پیشنهادات و تنوع نقش‌ها مثل سابق نیست. بعضی از کارها خیلی نازل شده است.

ترجیح خودتان ایفای نقش مثبت است یا منفی؟
اصلا برایم تفاوتی ندارد. نقش باید زیبا و دوست‌داشتنی باشد. در سر سریال تفنگ سرپر از آقای احمدجو خواستم اجازه دهد نقش بی‌بی طاووس را که یک پیرزن جادوگر بود و گریم عجیب و غریبی داشت من بازی کنم. آقای احمدجو تعجب کرد که چطور می‌خواهی نقش یک پیرزن را بازی کنی؟! خلاصه عملی نشد اما بعدها آقای احمدجو می‌گفت ای‌کاش گذاشته بودم نقش را خودت بازی کنی. نقش‌های متفاوت را خیلی دوست دارم. باید با نقش رفاقت کرد.

بسیاری از نقش‌های ماندگار شما در سریال‌های تاریخی رقم خورده است. معمولا در این آثار حضور پررنگی هم دارید، در حالی که بعضی از بازیگران به لحاظ سختی و طولانی بودن کار از حضور در چنین سریال‌هایی انصراف می‌دهند. خودتان چقدر به ژانر تاریخی علاقه دارید؟
اصولا تاریخ را دوست دارم. مقاطع زیادی در تاریخ کشورمان هست که قابلیت روایت تصویری را دارد. امیدوارم روزی از این وقایع و مقاطع، سریال‌های خوبی ساخته شود و مردم را با تاریخ ایران آشنا کند. مردم به تاریخ کشور علاقه دارند. اگر قصه‌های تاریخی به شکل درستی تصویری شود حتما با استقبال مردم مواجه می‌شود. کشور ما به لحاظ قصه خیلی غنی است. امیدوارم این قصه‌ها جمع‌آوری شده و به شکل فیلم و سریال دربیایند.

معمولا مردم شما را در کوچه و خیابان بیشتر با کدام نقش‌تان به یاد می‌آورند؟
(می‌خندد) زیاد پیش آمده که از کنارم عبور کرده‌اند و به هم گفته‌اند شمر را دیدی؟ البته خیلی‌ها هم دیالوگ‌های سریال روزی روزگاری را حفظ هستند و مثلا به شوخی می‌گویند «نونم رو بخورم و برم». با این حال، نقش شمر بیشتر در ذهن و یاد مردم مانده است.

به خاطر نقش شمر با بازخوردها و واکنش‌های منفی در سطح جامعه هم مواجه شدید؟
بله، گاهی می‌دیدم مخصوصا آن اوایل که مختارنامه تازه پخش شده بود. حتی می‌گفتند وقتی بازیی‌ات را می‌دیدیم خیلی به تو فحش‌ می‌دادیم و نفرین‌ت می‌کردیم. حتی مردم کشورهای دیگر هم که سریال مختارنامه را دیده بودند حلالیت می‌طلبیدند.

از میان نقش‌هایی که تا به امروز بازی کرده‌اید کدام‌شان را بیشتر دوست دارید؟
من اکثر نقش‌هایم را دوست دارم. نقشی را دوست دارم که مردم با آن ارتباط برقرار کرده باشند، مثل بسیم روزی روزگاری و شمر مختارنامه. البته بعضی از نقش‌هایم مثل سریال چاردیواری هم مورد توجه مردم واقع شده است و از آن تعریف می‌کنند. همین چند روز پیش خانمی من را در خیابان دید و گفت از نقش شما در سریال هشت‌و‌نیم دقیقه خیلی خوشم می‌آید، در حالی که نقش من در این سریال خیلی زیاد و پررنگ نبود و فقط در قسمت آخر حضور داشتم. برایم جالب بود که این نقش هم مورد توجه مردم قرار گرفته است. مهم مردم هستند.

بازیگری شغل اصلی شماست؟
بله. البته بازنشسته تلویزیون هم هستم. قبل از انقلاب به استخدام اداره فرهنگ و هنر درآمدم. این آب باریکه باعث می‌شود که دست بازیگر برای انتخاب نقش‌ها باز باشد. البته به نظرم هنر اصلا نمی‌تواند شغل باشد.

در مصاحبه‌ای از شما خواندم که نسبت به وضعیت معیشت بازیگران خیلی گلایه‌مند بودید.
بله. واقعا خیلی از بازیگران قدیمی در خانه و بیکار هستند و در زندگی‌شان مشکل دارند. ای‌کاش به آنها رسیدگی شود. خیلی هم به هنر و فرهنگ کشور خدمت کرده‌اند. خیلی از آنها هنوز مستاجر هستند و هر سال باید خانه عوض کنند.

منبع: جام جم آنلاین

کلیدواژه: محمد فیلی بازیگر برنامه های تلویزیونی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت jamejamonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جام جم آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۵۰۵۶۰۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

خط قرمزی که به «نون.خ» کمک کرد/ ماجرای شکایت آقای خواننده چه بود؟

به گزارش خبرآنلاین،نشست خبری عوامل مجموعه نمایشی «نون.خ ۵» امروز سه شنبه ۱۱ اردیبهشت با حضور مسعود کریمی خضرا مدیرگروه طنز سیما فیلم، مهدی فرجی تهیه کننده، صهبا شرافتی، کاظم نوربخش و ماشاالله وروایی بازیگران سریال در صداوسیما برگزار شد.

به گزارش مهر،مهدی فرجی تهیه کننده سریال در ابتدای سخنانش بیان کرد: امسال این سریال درصد قابل توجهی از فصل پیش بیننده بیشتری داشت که دلایل مختلفی هم داشت از جمله اینکه توانستیم سراغ یک قومیت دیگر هم برویم.

وی با اشاره به ۲ خط قرمز سازمان در حوزه مذهب و قومیت‌ها بیان کرد: پرداختن به قومیت‌ها حساسیت های فراوانی دارد که باید با مراقبت باشد. هر برنامه ای و هرکسی به راحتی نمی تواند به قومیت ها بپردازد. از اینکه اجازه دادند سراغ قومیت ها برویم ممنونم.

آشنایی مردم با سختی‌های کار کولبرها

فرجی اضافه کرد: همچنین ممنونم از اینکه اجازه دادند به قصه کولبرها بپردازیم. امروز خانمی با بغض به من گفت که این سریال ما را با قصه این افراد آشنا کرد. خودمان شاید فکر می‌کردیم پرداختن به این مسایل سخت است اما ممنونم که گذاشتند در کنار لحظات کمدی و شاد، نقد هم داشته باشیم. مردم هم امروز می گفتند از دلایل علاقه شان به کار همین است که در کنار لحظات مفرح از درد مردم هم گفته می شود.

ماشاالله وروایی هم در ادامه گفت: فرزند یکی از کولبرها با من صحبت می کرد و درباره این می گفت که پدرش چه کار سخت و طاقت فرسایی دارد. عموم مردم این سریال را ستایش می کردند و می گفتند تلویزیون قصه های این چنینی بسازد.

صهبا شرافتی نیز بیان کرد: فصل پنج خیلی برایم سخت بود. من گواهینامه پایه دو نداشتم و اولین بار بود که سوار مینی بوس می‌شدم و رانندگی می کردم. این فصل خیلی برای من چالش برانگیز بود و لذت زیادی برایم داشت.

وی با اشاره به تماس های مخاطبان اضافه کرد: همه درخواست ساخت فصل بعدی را داشتند.

کاظم نوربخش نیز گفت: امیدوارم «نون.خ» باز هم فصل دیگری داشته باشد و در خدمت شما باشیم.

سوژه‌هایی که لب مرز بودند

کریمی خضرا مدیر گروه طنز سیمافیلم هم عنوان کرد: سوژه امسال همانطور که آقای فرجی گفت لب مرز بود. شاید برای دوستان سوال باشد وقتی شاهین به مسجد می رود یا درباره نماز قضای یکی از شخصیت ها صحبت می شد، برخی نکات چگونه طراحی شد؟ اما ما دیدیم که قصه ها با ظرافت طراحی شد. من در اولین جلسه‌ای که با آقای فرجی صحبت کردم برخی از این نکات مطرح شد. شاید فکر کنید این موارد سفارش سازمان بوده است اما کاملا دغدغه خود آقای فرجی و آقاخانی بود.

وی با اشاره مصدومیت عوامل این سریال با شوخی اضافه کرد: در این سریال گروه جانبازان «نون.خ» را داشتیم و همه شخصیت ها به نوعی با مصدومیت‌های مختلفی در این فصل مواجه شدند.

جذابیت سریال به علت پرداختن به قومت‌های مختلف

فرجی در ادامه در پاسخ به سوال خبرنگار مهر درباره حساسیت پرداختن به قومیت ها بیان کرد: پرداختن به قومیت ها آنقدر حساسیت دارد که برنامه سازان سراغش نمی روند چون باید به زوایای مختلف لهجه، فرهنگ، پوشش و … بپردازند. خط قرمزها در این زمینه زیاد است و به اصطلاح گفته می شود «سری که درد نمی کند چرا دستمال ببندند» از این رو همکاران کمتر سراغ قومیت می روند و به خود تهران می پردازند چون با جاهای دیگر نمی شود شوخی یا نقد کرد و پرداختن به آنها خیلی سخت است. اما از طرفی هم حیف است و اتفاقا پرداختن به اینها به جذابیت سریال کمک می کند. مناظر شگفت انگیز، صنایع دستی درجه یک و … در شهرهیا مختلف ما وجود دارد پس چرا نباید از اینها برای سریال استفاده کرد.

وی در بخش دیگر این نشست درباره فیلمنامه و قصه سریال گفت: امیر وفایی که یکی از بهترین نویسندگان کمدی است و آقاخانی هم با کارگردانی خود به متن اضافه می کند.

این تهیه کننده درباره شکایت حسین صفامنش خواننده از سعید آقاخانی به دلیل استفاده از موسیقی او در سریال تصریح کرد: موضوع ربطی به آقای آقاخانی ندارد و به من به عنوان تهیه کننده مربوط می شود. ما در یکی از فصل ها هم از «شیرین شیرین» آقای محمدیان استفاده کردیم که او تماس گرفت و بسیار هم تشکر کرد و گفت این موسیقی موجب شعف و تحسین شده است. ما در بخش کولبرها از موسیقی آقای صفامنش استفاده کردیم، البته نافی موضوع مالکیت معنوی نیستم ولی تصورم نبود شکایت کنند. فکر می کردم او زنگ می زند و می گوید دمت گرم وقتی به کولبرها پرداختی از این قطعه استفاده کردی. حتما برای جبران ماجرا در خدمت هستم. در این ۲ فصل قبلی تلاشی هم صورت گرفت که بتوانیم با او مذاکره کنیم. سعید آقاخانی دنبال صدای بکری بود اما نشد از ایشان استفاده کنیم. آرزو دارم موفق باشند.

وی درباره اینکه پرداختن به قومیت ها سفارش سازمان بوده است یا خیر عنوان کرد: اینکه به قومیت کرد بپردازیم کاملا پیشنهاد خود آقاخانی بود. من متنی را به او دادم و گفت خیلی متن خوبی است اما انگیزه ای ندارد مگر اینکه به سمت یکی از قومیت ها برویم.

فرجی عنوان کرد: ریاست سازمان در دیدار اخیری که با عوامل داشت گفت با محوریت قوم کرد هر بار به یک قوم دیگر هم پرداخته شود و خود آقاخانی هم دغدغه همه ایران را داشت.

این تهیه کننده یادآور شد: کسانی که در تلویزیون کار می کنند شاید سفارشی کار می کنند چون کارفرمای ما تلویزیون است اما مذاکره می کنیم و سعید آقاخانی هم خیلی ظریف سراغ موضوعات می رود. خود ما ممیزی های اولیه را انجام می دهیم و می‌دانیم کجا ممکن است به کسی بربخورد.

نقدی به گویش و لهجه‌ها در سریال نداشتیم

فرجی درباره ساخت فصل ششم تاکید کرد: درباره سری ششم صحبت کردن زود است. آقای آقاخانی پستی گذاشت و گفت این فصل پایانی بر مجموعه «نون.خ» است.

وی درباره مصدومان این فصل هم گفت: هفت نفر دست و پایشان شکست. آقای آقاخانی هم از ارتفاع سقوطی داشت که ۱۰ روز بستری بود و او را در ادامه فیلمبرداری با عصا دیدیم و باعث شد کمی نقشش تغییر کند.

فرجی درباره نقد به لهجه های سریال بیان کرد: من هیچ نقدی درباره گویش بلوچ ها ندیدم. ما بازیگران مختلفی از زاهدان و زابل و نقاط مختلف استان داشتیم. درباره کردها هم همینطور بود و از شهرها و نقاط مختلف در کار حضور داشتند.

وی درباره حواشی دلخوری کرمانی ها یادآور شد: درباره هموطنان کرمانی این توضیح را بدهم، من توضیحاتی به مسؤولان کرمان دادم و گفتم سوتفاهمی ایجاد شده و برخی نکاتی که مطرح می کردند هیچ ارتباطی با کرمان نداشت. فردی هم که نشان دادیم هزار کیلومتر قبل تر از کرمان بود و هیچ کدام از خانواده اش هم لهجه کرمانی نداشتند. ما از خود مردم کرمان هم نظر نارضایت گونه نداشتیم.

فرجی درباره انتخاب سیستان به عنوان یکی از لوکیشن های سریال نیز گفت: سعید آقاخانی علاقه‌مند بود منطقه ای انتخاب شود که لنج و دریا و جذابیت های بصری داشته باشد که بعد از جمع بندی قومیت بلوچ انتخاب شد.

ممیزی داشتیم اما کم

وی درباره اینکه سریال حذفیاتی داشته یا خیر توضیح داد: بالاخره به طور طبیعی حذفیاتی داشتیم ولی آنقدر نبود که به کار ما آسیب بزند. شاید از بسیاری از سریال های معمولی ممیزی ما کمتر بود.

کریمی خضرا نیز در ‌پایان نشست گفت: سازمان امسال ارادت متفاوتی نسبت به ساخت این سریال داشت و در ارایه محتوایی که شاید پیش از این سابقه نداشته است تلاش کرد.

۲۲۰۵۷

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1901368

دیگر خبرها

  • درخواست مخاطبان برای تولید نون‌ خ ۶
  • آخرین وضعیت سعید آقاخانی و ادامه سریال «نون‌خ»
  • خط قرمزی که به «نون.خ» کمک کرد/ ماجرای شکایت آقای خواننده چه بود؟
  • آخرین وضعیت سعید آقاخانی و توضیحاتی درباره ادامه «نون‌خ»
  • حرف‌های سلمان نون خ با مردم در ساختمان صدا و سیما |‌ ویدئو
  • بغض و تشکر مردم از حضور کولبرها در «نون.خ»/ خط قرمزی که کمک کرد
  • حواشی حضور مهران رجبی در سریال پایتخت
  • عوامل «نون خ» با مردم صحبت می‌کنند
  • جادوگر آرژانتینی یکی یکی جام‌ها را درو می‌کند
  • شکست جادوگر بریتانیایی پس از توهین به وفایی